Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 10 МАРТА 1965 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 10 МАРТА 1965 |
САЕНТОЛОГИЯ VI Серия Прояснение слов, 14 | |
САЕНТОЛОГИЯ VI Серия Прояснение слов, 14 | НЕПОНЯТЫЕ СЛОВА, ГЛУПЫЕ ОШИБКИ |
СЛОВА, НЕПОНЯТЫЕ ЛЯПЫ | Я обратил внимание на то, что слова, которые студент не понимает и смотрит в словаре, могут все же продолжать причинять ему неприятности. И что если активность ТА падает, значит, материалы R6 постигла та же участь. |
Я заметил, что слова, которые студент неправильно понимает и смотрит по словарю, все же могут продолжать представлять трудности. И что материалы по Ш6 испытывают ту же участь, когда уменьшается активность Э-метра | Происходит это так: студент сталкивается с каким-то словом, которое он не понимает. Он смотрит это слово в словаре, находит замену этому слову и использует ее. |
Вот как это происходит: Студент встречает слово, которого не понимает. Он смотрит его по словарю, находит слово-заменитель и использует его. | Естественно, первое слово остается все таким же непонятым и продолжает вызывать затруднения. |
Конечно, первое слово все еще не понято и продолжает доставлять неприятности. | Пример (строка в тексте): «Размер был гаргантюанским». Студент смотрит в словаре слово «гаргантюанский», находит дефиницию «подобный Гаргантюа, огромный». Студент использует слово «огромный» в качестве синонима и читает строку в тексте: «Размер был «огромным»». Немного позже обнаруживается, что он по-прежнему не в состоянии понять текст абзаца, который следует за словом «гаргантюанский». Вывод, к которому приходит студент: «Что ж, это не работает». |
Пример: (строка в тексте) «Он был гаргантюанского роста». | Принцип заключается в том, что человек становится «тупым» после того, как пропускает слово, которое он не понимает, и оживляется в тот момент, когда обнаруживает слово, которое он не понимал. В действительности, он оживляется вне зависимости от того, прояснил он значение этого слова или нет. |
Студент смотрит в словаре «гаргантюанский», находит: «Как Гаргантюа, огромный». | Но подставлять другое слово вместо существующего, будь то на Уровне 0 или Уровне VI, - значит все испортить. |
Студент использует «огромный» в качестве синонима и читает строчку: «Он был «огромного» роста». | Возьмите приведенный выше пример. «Огромный» - это не «гаргантюанский». Эти слова - синонимы. Предложение звучит так: «Размер был гаргантюанским». Предложение не звучит «Размер был огромным». На самом деле, вы не сможете заменить одно слово другим на Уровне 0 или Уровне VI и получить что-либо, кроме искажения. Итак, что-то осталосьнепонятым на Уровне 0, а на Уровне VI ТА прекращает реагировать. Просто то, что человек понял, не является тем, что было сказано или о чем подумали. |
Впоследствии же все еще оказывается неспособным понять абзац в тексте после «гаргантюанского». | Вот правильная процедура: просмотреть дефиниции, как следует прояснить значение и понять именно то слово, которое было использовано. |
Студент делает заключение: «Что ж, это не работает». | В данном случае это было слово «гаргантюанский». Очень хорошо, и что оно означает? Согласно словарю, оно означает «подобный Гаргантюа». |
Принцип состоит в том, что после пропуска непонятого слова становится скучно, и прояснение наступает в тот момент, когда непонятое слово найдено. В действительности, прояснение происходит независимо от того, прояснено ли слово или нет. | Кто такой Гаргантюа или что это такое? В словаре написано, что это имя гигантского короля из книги, написанной Франсуа Рабле. «Здорово, - думает студент, - это предложение означает: «Это было размером с гигантского короля». Ой! Опять та же самая глупая ошибка, как и со словом «огромный». Но уже теплее. |
Но поставить другое слово на место существующего, на уровне ли 0 или на уровне VI, значит – все испортить. | Итак, что же делать? Составьте несколько предложений со словом «гаргантюанский» - и... есть! Вы вдруг поймете именно то слово, которое было использовано. |
Возьмите приведенный выше пример. «Огромный» это не «гаргантюанский». Это синонимы. Предложением является «Он был гаргантюанского роста». Предложением не являлось «Он был огромного роста». В действительности вы не можете заменить одно слово другим на Уровне 0 или Уровне VI и получить что-либо, кроме искажения. Поэтому что-то остается непонятым на Уровне 0, и э-метр останавливается на Уровне VI. Просто это не то, что было сказано или задумано. | Теперь вы читаете правильно. «Размер был гаргантюанским». И что же это означает? Это означает «размер был гаргантюанским». И больше ничего. |
Правильная процедура – просмотреть значения, хорошо прояснить их и понять то слово, которое было использовано. | Ясно? |
В данном случае слово было «гаргантюанский». Очень хорошо, что это такое? Согласно словарю, оно означает «как Гаргантюа». | И даже не надейся, дружище. Тебе придется выучить настоящий язык, а не базовые 600 слов - словарный запас школьника, - где несколько синонимов могут заменить все сложные слова. |
Кто или что был Гаргантюа? Словарь говорит, что это было имя гигантского короля в книге, написанной писателем Рабле. Ура, студент думает, что предложение означало «Он был гигантским королем». Оп! Это снова тот же самый ляп, что и «огромный». Но это уже ближе. | И в качестве реплики в сторону (наподобие тех, что используют в пьесах) позвольте мне сказать вот что: ей-богу, некоторым людям придется пройти долгий путь, чтобы найти эти глупые ошибки. |
Так что же делать? Используйте гаргантюанский в нескольких собственных предложениях, и вдруг – ап! Вы внезапно понимаете то слово, которое было использовано. | Основатель |
Теперь вы читаете верно. «Он был гаргантюанского роста». А что это означает? Это означает: «Он был гаргантюанского роста». И ничего другого. | |
Понятно? | |
И не надейся, приятель. Тебе придется выучить настоящий английский язык, а не базовый английский язык паренька из ремесленного училища, в 600 слов, в котором несколько синонимов заменяют все большие слова. | |
И в качестве «реплики в сторону» (как это делается на сцене), позвольте мне сказать, что, черт возьми, некоторым людям придется преодолеть долгий путь, чтобы найти ляпы. | |
(Данные в этом БОХС были предоставлены мне Мэри Сью Хаббард, а внимание на них обращено Йаном Тампионом.) | |